中日翻译家协会《汉译和歌》每周一译(24)

自6月11日开始,中日翻译家协会毎周一译为《中日新报》各位热情的读者翻译《万葉集》中的一首已刋出二十四期。专栏开设以来,得到了中国和日本友人的广泛关注和大力支持,收到了一些专家学者的点评和他们自己的翻译作品,在此表示衷心的感谢。

为了更好地理解《万葉集》的汉译,中日翻译家协会金暁明会长在连载专栏中除了介绍毎期的作者和作品的背景,还将根据版面陆续为读者介绍万叶集的相关知识,并希望能够听到更多的读者声音。

三、万叶的时代背景
(一)社会的组织
1、制度和机构
万叶和歌的创作时代,是在比万叶时代更遥远的古代流传过来的思想、风俗的基础上,吸收中国大陆文化,并进行一定程度改良的时代。是对新文化之光觉醒的时代。
此时的天皇拥有绝对的权力而君临天下,亲自举办重要祭事,统治天下政治,发布命令。后妃们也紧紧围绕左右服待国是。大臣之下只是俯首听命地执行政务。

社会生活是以家庭为单位,保持着以家长为中心的大家族制度。由同一本家分支出的家,因为同属一个血统和祭典而构成了氏族或部族。而奴婢则作为另外的阶级隶属于政府、神社、寺院或个人。

自从汉字传入日本以后,规则、命令等都以文章的形式进行书写(见图)。孝徳天皇的大化诸政革新等许多政令也都是以文章的形式来书写的。天智天皇时代有制定律令制度的计划,但只完成了其中[令]的部分。文武天皇大宝年间,进一步施行了律令制,元正天皇养生年间对律令制进行了修改。于是进入万叶时代,建立了比较完整的作为法治国家的体制。但是,这些只是以政务方面为重点,其制度的整体并没有明文化。这个时期特别注重官位官职的制度,所以政令非常注重官人的生活方面。

中央政府由天神地祇和太政官(だじょうかん)组成,太政官是律令制时最高权力机构,相当于内阁(见图)。在统管一般政务的太政官中有太政大臣、左右的大臣以下的官职。作为政府机关设有中務(なかつかさ)、式部、治部(じぶ)、民部、兵部(ひょうぶ)、刑部(ぎょうぶ)、大蔵(おおくら)、宮内(くない)八个省,分掌政务权力。此外另设弹正台(だんじょうだい)检查违法违纪,设置衛門(えもん)府、衛士(えじ)府、兵衛(ひょうえ)府等担任护卫。
在地方上,京有左右的京職(きょうしき),摄津国设有摄津职,九洲设有大宰府(だざいふ)。此外,在每个国均有上国、中国、下国之分,在这些列国之下均设有郡,各郡又有大郡、中郡、下郡之别。再其下,郡中设里,一般情况下由五十个住户组成一个里。

本周是第二十四期,为各位读者翻译的是柿本人麻呂的作品。
柿本人麻吕(かきのもと の ひとまろ)(约660—约720)经历了日本天武、持统、文武三朝(飞鸟时代)是一位才气横溢、热情奔放、具有浪漫情调的大诗人,在日本文学史上有着非常重要地位,他是日本最伟大的诗人之一,自古为人称颂。与山部赤人齐名,被誉为日本的歌圣,日本和歌第一人,大致相当于中国的杜甫、白居易。
柿本人麻吕生在大化革新的理想终告达成、天皇制机构的统治迅速成长的时期,诗歌继承《古事记》、《日本书纪》中英雄传说的歌谣传统,以激情和浓烈的色彩描绘自然,反映人事,创造出许多鲜明的艺术形象,作品富于悲剧情调,在叙事与抒情的结合方面,有创造性的成就。 他的和歌充满浓厚的个人抒情风格、悲天悯人的情怀。
他的作品少数是歌咏自然景物的,大多数是恋歌和挽歌。如其名作《自石见晋京别妻歌》,用重叠的词句和起伏跌宕的旋律,表现与妻子离别时激荡不定的心情。也是日本最早的杰出文学家。其中有用当时日本两种主要诗歌形式写成的短歌和长歌。还写过旋头歌,但这种和歌不大多见,格式是五七七、五七七,共6句。凡能确认是他所的和歌(75首短歌、19首长歌)及一大批被认为是他写的和歌,均收录在日本最早的、篇幅最大的民族诗歌集《万叶集》中。
作者:柿本人麻吕(かきのもとのひとまろ)
出典:《万叶集》卷二.219
原文:天数ふ凡津の子が逢ひし日におほに見しくは今ぞ悔しき
(あまかぞふ おほしつのこが あひしひに おほにみしくは いまぞくやしき)

金暁明 译
(一)
凡津宫女多
昔日见时匆匆过
而今滋味涩
(二)
棋布星罗大津女
不曾细琢滞苦肠
(三)
星罗闪闪烁
苦水何其多
旧日不细品
朦朦津才人

—————————–
趙 晴 译

(一)
宫中曾得见
凡津娇影今不在
悔未记朱颜

(二)
犹悔当初不知命
再欲相见却已迟

(三)
几度在宫前,
依稀娇影远。
岂知香魂去,
再难见朱颜。

—————————–
趙一可 译

大津之女曾相会
惊鸿一瞥未端详
芳魂去后徒憾悔
—————————–
劉 紅 译
(一)
佳人影婀娜
无奈怃然未细睹
扼腕叹悔恨
(二)
佳人芳容未细睹
空留悔恨无计除
(三)

大津俏佳人
偶遇见芳容
怃然未细睹
尔今空留悔
—————————–

大意
天の星をおおよそに数える、大津の宮であの人に会った日にぼんやりとだけ見たことは今は残念なことです。

参考文献
1.《万葉の秀歌》中西進著 2012年7月10日筑摩书房发行
2.《写真でみる万葉集》 一九六〇年朝日新聞社
3.《万葉花譜》田中真知郞著(有)光書房
4、《日本文学研究資料万葉集》有精堂出版株式会社
5、《万葉秀歌探訪》
6、《日本人の心の言葉.大伴家持》铁野昌弘著
7、《初期万葉》阪下圭八著
8、《万葉歌を読む》佐佐木幸系岡著.岩波書店
9、《万葉を解読》佐佐木隆.日本放送出版協会
10、《日本語大辞典》講談社第二版
11、《わたし万葉歌碑》犬養孝