中日翻译家协会举办建筑专业公开讲座   关于购买东京房产的若干问题

6月10日,由中日翻译家协会、株式会社YAK共同举办、一般社团法人亚洲人材交流协会协办的这次讲座在东京都丰岛区西池袋3-29-3梅本大楼6楼会议室圆満落幕。

中日翻译家协会会长金晓明、株式会社YAK常务董事邓杉担任讲师,一般社团法人亚洲人材交流协会会长曹海石博士主持了讲座。

18BCAC4D522051822D48CC72B4925FA2

   金晓明讲师

中日翻译家协会会员涵盖28个专业和学科,以建筑专业举办讲座尚属首次。本次讲座以在日华侨华人为对象,讲师们根据多年的从业经验,针对在购买不动产时普遍存在且带有代表性的问题,进行的讲解,并对互动交流讨论中与会者提出的问题均举例说明,做出详细解答。

AD9D1632F024647EE1B73136C7C84D8F

   邓杉讲师

会场气氛活跃,使与会者对建筑基础知识有了更深的了解,对如何选择和购买有较高资产价值的建筑商品有了新的认识。参加讲座的有不动产企业经营者、公司职员、教师、科技研究人员、金融业者等。

9F4B76CD04486C6662F401D641C02B2A

   曹海石主持

其中,有的是正待结婚为购买“爱巢”的自用者。也有来日多年,生活稳定后奠定了事业基础的投资派。为了使大家准确地认识不动产市场行情,掌握相关的基本知识,邓彬讲师从近二十年来东京住宅的价格走势、东京不动产价格与世界其它主要城市的比较说起,逐步深入地分折了价格変动的主要原因。同时讲述了影响投资回报率的几种原因并客观地分析了存在的风险及其应对措施。

81B83E77B6FFDEED849217D3158E4739   杨 克俭 提问发言

5EF64792A924A910C1791658484B66CC  李睿栋代表发言

有从事日本建筑业研究四十年经验的金晓明讲师(顺天产业有限公司董事长)目前从事不动产管理行业。考虑大部分在日华侨华人在日常生活和工作中与建筑专业和不动产交易行业接触不多,对不动产交易中的日文相关专业用语、法律、法规和条例比较生疏,以中日文双语对照的方式就主要相关内容从建筑专业用语及签署交易合同时必须的重要事项说明部分做为切入点,进行了详尽的说明讲解。

购买不动产这种商品不同于其他商品,一般人生中不会经历几次。所以,在某种意义上讲是不允许失败的。为了切实增强和掌握购房基础知识和不动产投资概念,讲座内容分为上、下两部,每部均设定了比较充分的答疑时间。通过讲师讲解与答疑的两种方式穿插进行的形式,使与会者都有了根据自己的具体条件进行提问的机会。例如有为结婚购房者的居住派提出购买哪个区的住房比较适宜生活?。

带小孩子的家庭选择怎样的户型比较能够充分运用资产价值?有投资派人士提出位于工业地带的住宅与购买价格的关系?怎样选择投资回报率较高的不动产物件?

EA2FFB09B0DA27363901D826B65FF4D8

  部分与会者合影留念

在日中国科者联盟会长杨克俭博士在提出一些与建筑专业和相关的法律法规问题后表示,通过这次讲座学到了许多专业知识受益颇丰。与会者代表李睿栋博士(全日本中国人博士协会事务局局长)在提出一些具体问题后,代表与会者在最后的发言中深有感慨地表示:中日翻译家协会举办针对具体问题举办专业性讲座对在日生活、学习和工作很有意义,中日文的双语讲解帮助我们学到了综合性地增长了知识,希望今后更多地举办些类活动。

(文:中日翻译家协会   摄影:陈先芝)